That haughty lesbian is at it again with her antics. After Rosie labeled Kelly Ripa’s “I don’t know where that hand has been” comment as homophobic, she turns around and mocks Chinese people. While describing how much coverage Danny DeVito’s appearance on The View has surprisingly received, Rosie asks the audience to imagine what the news must sound like in China. She then does a dead on impersonation of a Chinese reporter: “Ching chong ching ching chong Danny DeVito ching chong chong chong.” The Asian-American Journalist Association caught wind and said,

We consider this a mockery of the Chinese language and, in effect, a perpetration of stereotypes of Asian-Americans as foreigners or second-class citizens. The use of the distorted phrases is insulting to the Chinese and Chinese-Americans, and gives the impression that they are a group that is substandard to English-speaking people.

Rosie’s rep went on the defensive.

I certainly hope that one day they will be able to grasp her humor.

Meanwhile, they say Rosie’s original attempt at banal humor was to use Africa instead of China. It didn’t pan out because she just couldn’t get the “click clack pop pop click” sounds to work. Although I imagine it to be hard to do when you have a dozen donuts glazed with righteousness crammed in your mouth.